titleicon 外人って英語ちゃんと発音してるの?

    2013/2/9
    categories カテゴリ いろんなネタ

    hatena はてブ | twitter comment (62)
    外人
    1 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:20:08.71 ID:DK/CDD/Q0

    どう考えても発音してない部分あると思うんだけど
    ちゃんと聴き分けてるのがすごい

    2 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:20:46.54 ID:+bFjDruI0

    単語の語尾と次の単語の頭は繋がるからね

    6 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:22:11.53 ID:DK/CDD/Q0

    >>2
    半分納得だけど
    同じ発音の奴とかクソ長い単語とかもちゃんとわかるもんなの?

    97 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 08:24:31.96 ID:J9wsPG8I0

    >>6
    文脈でわかる
    分かんなかったら日本人が相手の話す日本語を理解できなかった時のように「えっ」ってなる

    3 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:21:02.54 ID:HHZ3zc4a0

    「らっしゃーせー」がいらっしゃいませに脳内変換されるのと同じだよ

    10 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:24:34.61 ID:Lipdhb7J0

    >>3
    これこれ。リスニングは想像力重要なんだよな

    4 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:21:05.60 ID:3UrZQ2180

    俺らも雰囲気で言ってること分かるだろ
    そういうことだ

    5 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:21:31.97 ID:myOhAmt+0

    日本語の場合だと関西弁使われたらもう聞く気なくすもんな すげえわ

    7 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:22:33.37 ID:97cesXa70

    マジレスすると
    can と can't の区別つかない
    文脈で判断してる

    11 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:25:02.55 ID:ae456gmC0

    >>7
    それ本当困るからな
    全く同じだし

    14 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:27:02.23 ID:lYTacZsk0

    >>7
    ネイティブでも聞き返すことがある
    また重要な場面ではCan notって分けて行ったる
    でもよく聞いてるとちゃんと分かれてるよ

    17 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:28:09.51 ID:97cesXa70

    >>14
    そうそう
    強調したい時はちゃんと分けてるよね

    8 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:22:52.43 ID:05f96xR90

    だからある程度はしょっても意味は汲み取ってくれるよ

    12 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:26:27.85 ID:DK/CDD/Q0

    >>8
    よくそんなあやふやで会話できるな
    頭フル回転じゃん

    16 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:27:55.13 ID:DK/CDD/Q0

    過去形のedとか死ぬほど発音しにくい

    18 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:28:25.19 ID:UvqkQhX30

    接続詞とかは小さい声で言うしな

    20 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:28:42.99 ID:QdKh+EX30

    I can do it (アイキャンドゥーイッ
    I can't do it (アイキャンドゥーイッ

    25 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:30:25.90 ID:sSIPAgIv0

    >>20
    イントネーションに少し違いが出るんじゃね?

    27 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:31:17.57 ID:lYTacZsk0

    >>20
    canはキャン
    can'tはじゃっかん「きゃ」の時に「え」の音が入ってくる感じ

    29 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:31:58.19 ID:yDo9/JUK0

    >>20
    can'tのときは、キャンを少しゆっくり意識して言ってる気がする

    35 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:35:00.07 ID:XpGBAl+IO

    実際会話では中学レベルの文法くらいしか使わないのに会話できないやつが多すぎる
    難しい試験は解けるのに

    38 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:36:11.55 ID:lYTacZsk0

    >>35
    俺は喋れるけど難しい試験が無理
    受験とかマジ無理

    41 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:38:44.98 ID:XpGBAl+IO

    >>38
    留学生にもいる
    普通に話せるのに文章書かせたらめちゃくちゃなやつ

    49 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:42:06.54 ID:lYTacZsk0

    >>41
    まさに俺
    アメリカに2年住んでるがTOEFLが86点で止まってる
    エッセイも未だに見てもらわないとミスが結構ある

    だけどバイトとかしてしゃべるのは問題ない

    21 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:28:48.17 ID:N7pQfKNI0

    外人は表情で半分会話してる

    26 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:30:37.15 ID:7dh9WOlo0

    文脈で判断しようがないシチュエーションもいくらでもあるだろ
    文脈でわかりそうにない時は発音良く言ってくれるの?

    28 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:31:40.32 ID:m+8+ni2W0

    強調しない時は、
    肯定のcanのaは「あいまい母音」でアクセントなし
    否定のcan'tのaがcatのaでアクセントあり
    ぶっちゃけtまでは聞いていない

    31 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:33:28.83 ID:P7caYv4Z0

    ダァ!シエリエスッ!

    33 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:34:52.89 ID:yDo9/JUK0

    想像力の会話って感じは確かにある
    自分もcan’tを使ってるときに'tの発音出てなかったけど、わかってもらえてたのに驚いたことある

    36 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:35:00.74 ID:J0hVlvcr0

    そもそも日本語と英語じゃ発音の概念が変わらない?

    37 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:35:42.07 ID:DK/CDD/Q0

    よく噛まないなっていつも思う
    歌とか歌うと特に

    39 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:38:20.49 ID:XsDaOBHS0

    外人って洋楽聞きとれるのwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    40 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:38:37.74 ID:dayDQNo/0

    canの話ばっかじゃねーか
    これがVIPの限界

    42 </b>【Doccult1346778083663867】<b> 2013/02/09(土) 03:39:15.80 ID:shRuXm8G0

    学校の単語テストで教師が発音するんだが、
    自分の発音が上手いと思ってるのか
    すごく聞きづらくて腹が立つ

    43 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:39:15.83 ID:DK/CDD/Q0

    発音は大体分かった

    逆に文法は皆等しく完璧に理解してるの?

    47 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:40:52.94 ID:J0hVlvcr0

    >>43
    普通に教育受けててかなりの馬鹿じゃない限りは理解してるだろ
    日本人だってそうだろ?

    50 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:42:09.86 ID:8PQ+dzJP0

    >>39
    日本人が日本の曲聴いててもたまに
    何言ってるか分からないことはある

    >>43
    文法とか母国語にしている人達が一番知らないような気がする
    というか文法なんか気にしなくても慣れで分かっちゃう
    まあある程度は分かってるだろうけど

    44 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:39:30.76 ID:yDo9/JUK0

    日本人が歌った英語の曲を英語だって気づかないらしいぜwww

    45 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:39:34.29 ID:J0hVlvcr0

    スコットランドの訛りとかはじめて聞いたとき英語と理解できなかった
    これ以上に訛りがひどい地域あるの?

    58 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:44:17.58 ID:m+8+ni2W0

    >>45
    スコットランドでもオーストラリアでもニュージーランドでも
    余計な所に母音を入れたりしない
    カタカナ英語は音節構造から間違ってるから
    できる人以外はそれが大きな課題で
    ネイティブの訛りをどうこう言ってる場合じゃない

    46 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:39:46.45 ID:PV95jl8u0

    日常会話なら特に困らないけどTOEICはそんなに。

    52 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:43:17.11 ID:jFRiiEWq0

    ネイティブでも文法適当な時ない?

    53 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:43:18.94 ID:8VWn0/Oj0

    客「コレ、オネチィース」
    店「チス、コレッスネ、ウィッス」
    客「ウィ」
    店「……」ピッピ
    客「オウェ!?ウェウェウェ、ウィウィウィ」タタタッ
    店「?」
    客「コレモ、シャス」
    店「ウスウス、オケス」
    客「サイセン」
    店「イェイェ、ゼンゼ、ジョブッスシ、イースイース」ピッ
    客「ウィァ…」
    店「ィー…コチャーノコノミャキ、アタタッスカ?」
    客「ソッスネ、チンシテッサイ」
    店「ワカリャッシタ、アタタッス」バタン
    客「…ノウェ」
    店「ィェアーット、ゴテンデ、ケーサーゼーニナリャッス」
    客「サゼッスカ、ンジャゴセッデッ」
    店「ア、ウェイウェイウェイ、マチァッシタ、サンゼッハピーイェンッス、シャ
    イセン」
    客「イッスイッス、ゴセッドゾ」
    店「ゴセッカラディ-…セーニャッエンノカーシッス」
    客「ウィ」パーン!
    店客「ウェア!?」
    店「…アチー、マーネズワスッタ、ハレッシチィシタカラ、カエテキャッス」
    客「ア、イスイス、ジョブッス」
    店「シャセンッシタ、アザス」
    客「ウェイ」ピロリンピロリン、ガー
    店「ザッシター」
    客「ア、シートワスッタ、シット!」

    55 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:44:07.77 ID:UvqkQhX30

    留学してたやつが言ってたんだけど、ネイティブみたいに長いセリフをしゃべれないってさ。

    普通の短文の会話はできるし長文も考えればわかるけど、
    いきなり長文でしゃべりだす事ができないって言ってたわ。

    61 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:45:16.24 ID:lYTacZsk0

    >>55
    練習すれば結構出来るもんだよ

    65 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:46:48.95 ID:UvqkQhX30

    >>61
    そうなんだろうけど、日本語で一回考えるクセを抜かないといかんなぁ…俺の場合…

    69 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:48:22.17 ID:lYTacZsk0

    >>65
    日本語で考えてるうちはダメだろうね
    俺は感覚で今まできちゃってるから和訳とか無理
    訳せって言われてもできないわ・・・
    完全に日本語は日本語、英語は英語になってるからだと思う

    72 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:51:48.90 ID:UvqkQhX30

    >>69
    最近勉強してる教材が、単語やセンテンスと一緒に写真や絵が表示されるやつなんだけど
    それのおかげで英語をイメージとして記憶する事ができるようになって捗ってるわ

    75 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:55:41.04 ID:QkAEcAGd0

    >>72
    SATの単語のやつか?

    76 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:59:29.55 ID:UvqkQhX30

    >>75
    iKnowってやつ。有料だけどiPhoneでも出来るし便利

    56 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:44:09.76 ID:vRraFr3Z0

    やっぱそうだよなああああ
    canとcan'tはずっと思ってた
    文脈によってってことだな
    このスレに出会えてよかった

    59 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:45:04.57 ID:yDo9/JUK0

    何人かわからないけど、全く聞き取れない訛りで話されて???ってなったことある
    たぶん同じ英語でも、全然伝わらない地域あるんだろう…

    62 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:45:42.45 ID:DK/CDD/Q0

    QUEENとかビートルズとか最近じゃ1Dとかの歌詞が割と聞き取れるのはやっぱりイギリス人だからか

    63 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:46:27.64 ID:XsDaOBHS0

    えー違うんじゃない?
    canは曖昧母音でcan'tはaeだろー?

    67 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:47:20.74 ID:XpGBAl+IO

    何か外国人タレントをたくさん集めて日本との違いを話す番組あるけど、あいつらの日本語スキルに感動する

    70 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:49:07.94 ID:yDo9/JUK0

    多国籍の国だと、色んな母国語を持った人がみんな、訛りだったり文法だったりおかしいながらも英語を使って普通に暮らせてるから、おもしろいよなあ

    73 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:52:53.80 ID:QdKh+EX30

    意思疎通を図るだけなら発音も文法もどうでもいいんすわ
    カタコトでも言わんとしている事はわかるじゃん

    74 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 03:53:37.62 ID:D4O5Hdby0

    ネイティブの英語とカタカナ英語の違いに比べたらイギリス英語とアメリカ英語の違いなんて超些細だから

    77 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:06:15.44 ID:dZ9O6KET0

    脳には語学の容量は一ヶ国語で限界と聞いてから諦めだした

    79 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:13:20.80 ID:jFRiiEWq0

    文頭のbutがだめってのが感覚的に理解できない

    81 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:14:59.58 ID:QdKh+EX30

    >>79
    だめじゃないよ?

    83 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:17:28.71 ID:jFRiiEWq0

    >>81
    and, but, soはご法度って聞いたよ
    口語ならいいのかな

    94 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 05:33:14.93 ID:m0ZHHgHX0

    >>79は日本語の「でも」の感覚で>>90みたいな文脈で使っちゃう人に対する注意が
    どっかで不十分な形で伝わったんじゃないかって気がする
    そういうのってよくある

    86 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:20:49.00 ID:QdKh+EX30

    そうね
    てか口語にご法度なんか存在しないしね

    82 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:16:26.24 ID:9M0BDhAQ0

    フレンズでcan'tをちゃんと発音してるのをバカにされてるシーンあったな

    87 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:23:56.32 ID:yDo9/JUK0

    日本では、アメリカ英語を教えてることが多いから、その発音しか知らない場合は訛られるとすぐわかんなくなっちゃうし、文法もかっちり教えてるから誤った文法だとわかんなくなること多い

    88 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:38:36.31 ID:qrAOd5fJP BE:2382408274-PLT(13000)

    sssp://img.2ch.net/ico/anime_miruna_pc.gif
    文頭Butがだめなことを知らないやつがいることに驚いたわ

    89 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 04:47:28.98 ID:QdKh+EX30

    いやこれはほんとマジレスさせてくれ
    会話の中で文頭にbutを持ってくるのはご法度なんてことは絶対ないから
    書き言葉ではhoweverを使うのが正しいけど、くだけた話し方として文頭butは普通なんだよ

    92 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 05:23:19.64 ID:vah947f20

    文頭のButなんて簡単なニュース記事とかでも見るけどなぁ
    こだわりすぎでしょ

    93 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 05:26:35.48 ID:vah947f20

    いまちょっと探したらすぐ見つかったけど、例えばCNNね
    http://edition.cnn.com/2013/02/08/world/asia/china-japan-tensions/index.html?hpt=ias_c1

    butで検索かけてみ

    95 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 05:36:17.19 ID:m8Qe2Hyc0

    can と can'tの違いはcanのほうはカタカナで言うと「ケン、キン、クン」みたいな音で
    曖昧母音かIになる

    can'tはイギリスなら「カン」アメリカなら「キャンorカン」

    96 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/02/09(土) 07:08:14.44 ID:gNMG40o2P

    http://www.youtube.com/watch?v=SbAxheqajKg&

    標準音声をいくら聞いてもこういうのは聞きとれるようにはならんよ
    日本語で言えば
    NHKのアナウンサーの原稿読み揚げと勝新太郎の演技ぐらい違う

    元スレ 外人って英語ちゃんと発音してるの?
    http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1360347608/

    ★お勧め記事
      ★コメント
      ※1 2013年02月09日 11:29 ▼このコメントに返信
      canとcan´tは前者がほとんど発音しなくて後者が強調すると聞いたことがある
      ほんとのとこはどうだか知らんが
      ※2 2013年02月09日 11:31 ▼このコメントに返信
      I can はIにアクセント
      I can't はcan'tにアクセント
      ※3 2013年02月09日 11:32 ▼このコメントに返信
      ※1本当
      洋楽でキャンって聞き取れたらだいたいcan't
      肯定文なら強調する必要性が否定文に比べて薄い。canはわざわざ強調しない


      外国人が話してる言葉が英語なのであって、教科書で決めた言葉のルールが英語な訳じゃないから
      ※4 2013年02月09日 11:45 ▼このコメントに返信
      留学中だけど>>96だいたいわかるよ。ネイティブの英語普通にわかればわかると思うよこのくらい。どのジャンルの映画でも大半わかるレベルなら。
      ※5 2013年02月09日 11:55 ▼このコメントに返信
      まず外人ってとこからずれてる
      ※6 2013年02月09日 11:59 ▼このコメントに返信
      あいつら何語話してんだよ...
      ※7 2013年02月09日 12:07 ▼このコメントに返信
      アイカントウンデルスタンエングリッシュ
      プレアセスペアケモレロウドリー、タンクス
      ※8 2013年02月09日 12:08 ▼このコメントに返信
      知り合いのアメリカ人が
      「20年前はフットボールプレイヤーのインタビュー聞いてても文法も発音も内容もひどくて
      何を言ってるのかさっぱりわからなかった」って言ってたから
      教育がちゃんとしてないと"ネイティブ"の英語でもやっぱりひどいんじゃないかな
      ※9 2013年02月09日 12:08 ▼このコメントに返信
      ホングリッシュが世界共通語になれば解決
      ※10 2013年02月09日 12:14 ▼このコメントに返信
      アメリカ人はマイケルジャクソンの歌詞が全く聞き取れないらしいよ。
      発音滅茶苦茶だって。
      タモリ倶楽部でマーティ・フリードマンがそう話してた。
      ※11 2013年02月09日 12:15 ▼このコメントに返信
      スロー再生したらネイティブがちゃんと発音してないことがよく分かる。
      だから聞き取れるように頑張っても無駄
      ※12 2013年02月09日 12:24 ▼このコメントに返信
      英語は中国語や日本語に比べて同音異義語が少ないから、ヒアリングが楽といえば楽。
      中国語は声調頼りだから、歌は歌詞カードを見ないとよく分からん。
      ※13 2013年02月09日 12:25 ▼このコメントに返信
      細けえなぁ。どうでもいいよぉめんどくせぇ。
      ※14 2013年02月09日 12:27 ▼このコメントに返信
      そもそもアメリカ英語、イギリス英語、オーストラリア英語、カナダ英語で全然違うがな
      イギリス国内でも求められてる英語話せてるのは3%ぐらいであとは訛っててダメらしいし
      ※15 2013年02月09日 12:31 ▼このコメントに返信
      日本人でも滑舌悪い奴いるじゃん
      一緒だろ
      ※16 2013年02月09日 12:31 ▼このコメントに返信
      くっそww真面目に読んでたのに31不意打ちww
      ※17 2013年02月09日 12:34 ▼このコメントに返信
      このコメントは削除されました
      ※18 2013年02月09日 12:34 ▼このコメントに返信
      For, And,Nor,But,Or,Yetは文頭ではダメだぞ、略してFANBOYだって大学で外人の先生に言われた。
      Butは文中の切り返しでけっこう使われてはいるが、誰かに添削してもらったら確実にアウトだな

      実際に使えるのとそれが正しいかどうかは別物
      ※19 2013年02月09日 12:42 ▼このコメントに返信
      してるはずない
      お前らいちいち日本語正しく発音してんの?
      あ、い、う、え、おって発音してんの?してないだろ
      ※20 2013年02月09日 12:49 ▼このコメントに返信
      あいうぉんちゅやらばあんあうぉんちゅゃりべんっじゅー
      みーくらぃばーろまーあん

      って言ってるよね。
      バッドロマンスのサビ。
      ※21 2013年02月09日 12:49 ▼このコメントに返信
      途中のカタカナのやつ、凄いな。
      確かに、外人とか年寄りには、日本語と認識出来ないだろう。
      でも俺は分かった。
      考えたやつ半端ない。
      ※22 2013年02月09日 12:50 ▼このコメントに返信
      日本人が「こんにちわ」を「っちわ」でも「くんーちわ」でも聞き取れるのと同じ。(「ちわ」の発音で連想される単語が他にないため、この部分だけ聞けばこんにちわの一部だとわかる。「こん」だけだと、こんばんわだか今度だか今夜だか昆布だかわからない)
      要は発音にはポイントがあるということ。
      ※23 2013年02月09日 12:52 ▼このコメントに返信
      ※18
      日本語にも似たようなルール有るぜ!

      ・しかし。
      「~~」

      ・しかし、
      「~~」

      さあ、正しい「日本語」はどっちだ?
      これが出来ないヤツには、日本語の文法を語る資格ナシ!
      ※24 2013年02月09日 13:05 ▼このコメントに返信
      最後の黒人は全然分からんかった。
      つか彼はネイティブじゃないだろ。
      ※25 2013年02月09日 13:06 ▼このコメントに返信
      カリフォルニアにいるアメリカ人だけど、canとcan't tも発音していますよ。
      聞き取りにくいだけ、restaurantのさいごのt発音しているのと同じ。
      ネイティブにゆっくり発音してもらったらわかると思います。
      日本語の ト という音ではありません。

      歌の英語が発音おかしいといわれているのは、rhyme(ライム)のためです。
      前後の音とおなじようにするため(rhymeのため)わざと話すときとは違う
      発音にすることがあります。

      日本人の歌手の多くが英単語を入れて歌っているのは、わたしたちはそれが
      英語と気がつかないというのは本当です。


      ※26 2013年02月09日 13:06 ▼このコメントに返信
      日本だと教えてない、単語の音節と文章でのストレスね。

      日本人は日本語と同じように平坦に文章をしゃべるので、文章が正しくても伝わらないよ。
      ※27 2013年02月09日 13:19 ▼このコメントに返信
      アメリカの子供向けの教材が意外と覚えやすいんどけど俺だけかな?
      ※28 2013年02月09日 13:39 ▼このコメントに返信
      ※23
      キモチワルッ
      ※29 2013年02月09日 13:40 ▼このコメントに返信
      子供向けなら当然だろ
      ※30 2013年02月09日 13:58 ▼このコメントに返信
      ※25
      本人達にしてみれば全部発音しているつもりというのは本当。特にゆっくり発音してもらうと全部綺麗に発音する。
      でも、普通のスピードで話す時は無意識のうちに大事なところは強く、どうでもいいis can on in toなどは適当に発音するようになっていますね。これはネイティブには教わらなくても無意識にできる感覚だけど、日本人が身につけようとすると専門の発音解説本を読まないと理解できない。
      ※31 2013年02月09日 14:14 ▼このコメントに返信
      >>※4
      お前、最初のさわりしか観てないだろ、、、

      これ は マ ジ で わ か ら ん
      ※32 2013年02月09日 14:32 ▼このコメントに返信
      >>31 二人目の黒人のおっさん何言っているんだか全くわからんな。
      アナウンサーはクリアにしゃべっている
      ※33 2013年02月09日 14:45 ▼このコメントに返信
      日本語も主語のない会話や
      訛りのある人間の言葉もある程度は理解できるから
      同じじゃね
      ※34 2013年02月09日 14:47 ▼このコメントに返信
      外国人は結構cannotで会話してくれる人が多いよ。
      ※35 2013年02月09日 14:49 ▼このコメントに返信
      普通に会話してたカナダ人が突然「ガタゴォ」って発して去ってった時はビビったな
      俺何か悪いことでも言っちゃったのかと思った
      後で調べたら“Gotta go”で「行かなきゃ」ってことなんだな
      ※36 2013年02月09日 15:37 ▼このコメントに返信
      iKnow!は人によって発音が違いすぎて困る。
      いろんな英語に馴れさせようって事なのかもしらんけど。
      単語単語をしっかり発音してるイギリス英語より単語が繋がるアメリカ英語の方が意味を理解しやすい。

      きっと強調したいとこで区切るとかイントネーションの問題なんだろうけど。
      ※37 2013年02月09日 15:42 ▼このコメントに返信
      実際、英語で会話しだして最初に「ん?」となるのが、canとcan'tだからな。
      キャンとキャァンッ(ツは殆ど聞こえない)を同じ早さで言う感じかと個人的には思うようにした。
      面倒なのはcanを強調するときにキャァンって言いやがるから、結局は前後から判断するけど...
      ※38 2013年02月09日 16:04 ▼このコメントに返信
      学校英語で強形と弱形を教えてないのは大問題だと思う
      機能語の多くは弱形で読まれて、たとえばtoはトゥーじゃなくてタと読まれることがほとんど
      andもアンドではなくエンって感じ
      そもそも発音されてないんだから聞き取れないのは当然なのに、弱形や音の脱落という概念を教えられてないからリスニングに苦手意識を持つ日本人が多すぎる
      ※39 2013年02月09日 16:15 ▼このコメントに返信
      Canはクンに近いってアンソニーが言ってた。
      ※40 2013年02月09日 17:10 ▼このコメントに返信
      聞けばなんとか。。。www
         
               みたいな?
      ※41 2013年02月09日 17:20 ▼このコメントに返信
      can not じゃなくて cannot だけどな。
      ※42 2013年02月09日 17:55 ▼このコメントに返信
      こういう事を授業で教えてほしいんだけど

      英語が話せるコツの一種じゃないですか
      ※43 2013年02月09日 17:57 ▼このコメントに返信
      外国語は中学校レベルの単語を覚えたら後は気合だ
      ※44 2013年02月09日 18:17 ▼このコメントに返信
      外人って日本人相手に限らず他人の発音馬鹿にするの好きだよね
      ※45 2013年02月09日 18:49 ▼このコメントに返信
      キャントは欠陥だよな
      カッコよさ重視で改変しまくった結果だ
      ※46 2013年02月09日 18:54 ▼このコメントに返信
      客「オウェ!?ウェウェウェ、ウィウィウィ」タタタッ
      ナンスカコレwwww完全池沼ジャーアイスカwww
      ※47 2013年02月09日 18:59 ▼このコメントに返信
      文頭becauseもご法度
      ※48 2013年02月09日 19:02 ▼このコメントに返信
      あとoasisの曲も聞き取りやすい
      ※49 2013年02月09日 19:30 ▼このコメントに返信
      canはキャン
      can'tはカーント
      人にもよるけど大体こんな感じで通じる
      ※50 2013年02月09日 20:12 ▼このコメントに返信
      ※49
      それで通じるかなあ…
      cunt(=マン○)って聞こえるとやばいかも。
      canはクンknと弱く発音し、can'tはキャンkaentとはっきり発音するのがいいと思う。
      なぜ日本の学校ではほとんど教えられないのか謎。
      ※51 2013年02月09日 22:49 ▼このコメントに返信
      ※44
      イギリスはアメリカを発音を馬鹿にしてる
      アメリカはイギリスの発音を馬鹿にしてる

      そして、イギリスとアメリカはオーストラリアの発音を
      英語として認めてないほど馬鹿にしてる
      ※52 2013年02月09日 23:08 ▼このコメントに返信
      英語ネイティブは英文王にてんで無頓着だから、まともな作文(ESSAY)書けるやつは結構少ないよ。口語と文語がごっちゃごちゃとか

      まぁ日本語もDQNやバカスイーツより日本語勉強してる外国人の方が作文うまかったりするしな。
      ※53 2013年02月10日 02:47 ▼このコメントに返信
      よーし!英検一級受けてみるか‼
      ※54 2013年02月10日 07:00 ▼このコメントに返信
      日本人だってモゴモゴ喋る奴がいるように、外人だってモゴモゴ喋る奴はいる
      機械のように正確な発音なんてしてる奴いるわけないだろ
      要するにそれ以外の部分でダメなんだよ日本人の発音は(言い回しがヘタクソとか、アクセントの付け方がだめとか)
      ※55 2013年02月10日 08:47 ▼このコメントに返信
      天龍だって何言ってるかわからんぞ
      ※56 2013年02月10日 11:58 ▼このコメントに返信
      日本人ってかなり英語を勉強してるのになかなか身につかないよな。
      言語学者が日本人のための画期的な英語勉強方法を開発してくれないかな。
      ※57 2013年02月10日 13:46 ▼このコメントに返信
      このコメントは削除されました
      ※58 2013年02月10日 14:36 ▼このコメントに返信
      So, Today...で話し始めるネイティブのおっさんいたな
      ※59 2013年02月10日 17:45 ▼このコメントに返信
      ※22
      こんにちわの時点で間違えてるもんね
      ※60 2013年02月10日 23:31 ▼このコメントに返信
      外人だって英語圏以外の人は下手に決まってるだろ。
      それとも>>1にとっての「外人」=「アメリカ人とイギリス人」なのか?
      ※61 2013年02月11日 18:26 ▼このコメントに返信
      外国行きたいな
      ※62 2013年02月11日 20:36 ▼このコメントに返信
      英語スレはデタラメばかりだから気をつけろよ
      名前 ←空白だと投稿できません。

      ※「>>154」で本文、「※24」でコメント欄にポップアップ表示の安価ができます。
      ※スパム対策のため「http」を禁止ワードにしています。URLの書き込みは「ttp://~」でお願いします。
      2013/2/9
      categories カテゴリ いろんなネタ

      hatena はてブ | twitter comment (62) |

      更新を通知!

      更新を通知
      Googleリーダーに登録
      お使いのリーダーに登録
      記事検索
      月別アーカイブ
      スポンサードリンク

      アクセスランキング

      このブログにたくさんアクセスを下さっているサイトのランキングです。3日分の集計です。
      全ランキング
      全ランキング(30日集計版)
      置換依頼はメールフォームよりどうぞ
      当ブログにリンクするだけで自動的に表示されます(どのページでもOK)。 ランクインしているのにRSSに登録されていない場合はご連絡ください。
      ブログパーツ ブログパーツ ブログパーツ アクセスランキング アクセスランキング

      Rakuten オススメ

      スポンサードリンク