
sssp://img.2ch.sc/ico/nida.gif
女性大臣、女流作家、女社長……。日本では、大きな役職に抜擢されたり、目立った活躍を見せたりする女性は、決まって「女性○○」という枕詞付きで語られる。一方、女性が当たり前に活躍している
フランスでは、日本とは逆の理由で、彼女たちを“女性扱い”すべきだという意見が出ている。
フランス語では、「作家」も「知事」も「消防士」もみんな男性名詞。だが、これらの職業に女性が多くを占めるようになった今、彼女たちを男性名詞で紹介することに違和感を覚えるようになって
きているのだ。たとえばフランスの県知事の15%は女性だが、知事という単語は男性名詞の“prefet”で、女性名詞で呼ぶことができない。とはいえ、勝手に女性名詞化して“prefete”とするのは、
文法的に良いものなのかと戸惑う人も少なくない。
フランスの男女平等評議会は11月上旬、「女性名詞として使用することを奨励する単語」をまとめ、一冊のガイドとして発表した。今後フランス国内で公布される政府や地方自治体の文書では、
このガイドに則った表現を使用しなければならないという。
奨励される単語は上述の作家、市長、上院議員といった職業名だけではない。「男女」のように男性を示す単語と女性を示す単語を並列で述べる場合は、アルファベット順に並べなければならなくなる。
すなわち“femme-homme”(女男)とすべきなのだ。
法文書においては、すでに「マドモアゼル」「一家の主」といった言葉が使用禁止になっているが、今後はこうしたルールが行政全体に適用されることになる。
フランス語の「名詞の女性形化」推進は、じつは今に始まったことではない。カナダのケベック州では1970年代末、行政が率先して職業関連の名称に女性形を使い始め、フェミニズム運動の
後押しもあって瞬く間に浸透していった。当時から住民の75%が賛成していたという。
一方、フランスでは、17世紀の言語学者や文法学者が男性形の優位性を唱え、それが「正統なフランス語」と考えられるようになった。“フランス語の番人”といわれる国立学術組織
アカデミー・フランセーズは、いまでも新たな女性形の作成に反対している。
ウイ、ムシュー
>>2
ムシューだってよ
ははは・・・
すっかりその気になってやんの。
うまいぜ、なかなか!!
>>17
メルシィボクゥー
>>19
ムッシュ ケツクセ
名詞の男女か
ちなみに車は乗られるから女性名詞
あざぶじゅばーん
ポンジュース
数字が大変
>>9
60進法とか20進法だからなw
スイスやカナダでは10進法の70~90が別にあるというが
ますます混乱するばかり
>>15
俺の知ってる言語では、デンマーク語が一番基地外みたいな数え方するわ
古ノルド語にかなり近いアイスランド語でさえあんな数え方しないというのに…
>>9
99=4*20+19
バカかと
>>78
3.1415926535ってなんて言うの?
>>97
パイ
なに、簡単なコト、名詞の性別をなくせばよいのだ!
文法も簡単になって捗るぞ
性別あるのはフランス語だけじゃねえだろ
>>12
印欧語はたいていあるな
つかインドヨーロッパ語族以外でもかなりあるな
>>12 記事のおかげで同じく思った
看護婦→看護士
みたいなことなら、世界中にある
>>31
そういうことではなく、文法上の名詞のカテゴリの事を「性」って呼んでるだけ
だから、男女2つどころじゃなくもっとある言語は結構ある
この性が違うと、名詞の変化形や、その名詞と関連した動詞の変化とかが変わってくるんだよ
ただ、ヨーロッパの言語だとわりと実際の性別とも一致することが多かったかと
けどドイツ語でも有名な単語で「少女」が中性名詞だったような記憶
>>60
男の娘がいるから中性なのかもしれない
ほとんどそのまま読めるイタリア語が楽でいい
面倒くさい言語だな(´・ω・`)
スペイン語みたいに冠詞で分けりゃ簡単だったのに
文字の読み方が複雑なのはダントツで日本語だが
フランス語もなかなかのもの
>>16
ドイツ語みたいにきっちり読むのも結構骨だぞ
おまい母音のあとに子音ばっかり3つも4つも続けられるか?
フランス語はそういうの読まずに置くから開音節が多くて
発音自体はやさしくなってる
フランス語やドイツ語の違いは、日本語の地方訛りと同じだってジッチャンが言ってた
サヴァ?
フランス語検定2級合格した俺様の登場だ。
なんでもいいから、俺に質問してみろ。
>>30
ボージョレなの?ボジョレーなの?
>>30
je peut payer avec cattle de credit?
>>41
ホントだ…適当な記憶力では…ごめむ
俺必死にその言葉とかだけ覚えて使ってたけど、旅行ならわりとみんな普通に英語で返してくれるからこんな言葉覚える必要もなかったけどねw
>>33
つい最近NHKラジオフランス語講座でやってた
TGVの切符買うってスキット
名詞を男性だの女性だのどうやって判断するの?
>>35
冠詞が変わる。
代名詞も変わる。
>>38
全く解らずワロタ。
トマトと靴の場合どうなるの?
>>45
トマトと靴の性別によって、冠詞と代名詞が変わるのよ。
トマトと靴の性別は知らんけどw
>>52
なんかドイツ語もそんな感じだったなあ
>>56
ドイツ語は男性女性の他に中性名詞もあって、さらに格変化もする。
1格2格3格4格。
英語だと”the”一語で済むのが、フランス語だと3、ドイツ語だと12に変化。
でも、ドイツ語は規則性があるので、結構わかりやすいらしい。
フランス人「アン・ドゥ」
安藤「あ?」
鼻の穴にグリーンピース突っ込むんだろ
エバンジェリン姫が言ってた(´・_・`)
日本だって、最近までは男は氏、女は女史を使ってたのに、
いつの間にか氏に統一されちまった。
イオンソソナモンセソナモン
欠陥言語だからな
日本語に統一されればいいのに
ボソボソシオン
フランス人が話す英語って聞き取りにくい
あの発音は苦手
英語よりは易しい
英語と違い単語を見れば発音わかるし、アクセントないし
英語の得意な人はすぐにマスターするだろう
>>67
発音の規則性はフランス語の方が確かに上
ムッシュみたいな例外もあるけど
ウララー
自分の事、俺、僕、私、あたし、おいら、おら、あたい、小生、ウチ、ワテと
使い分けてる日本語もたいがいだけどな
>>79
うら
も入れてくれ。
元スレ フランス語って不便だな。
https://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/1449044793/
コメント一覧 (18)
-
- 2015/12/03 09:08
- フランス語単品だと色々大変なことになるが、同じロマンシュ語系のスペイン語とかと平行して勉強するとかなり分かりやすい。
-
- 2015/12/03 09:25
- 数の数え方が十進法ではない!確か50とかの数え方は20X2+10みたいな言い方だったような?石原慎太郎がフランス人は数の数え方も出来ないとか言ったのは有名!
-
- 2015/12/03 09:31
- 歴史を勉強すればわかるが、フランス人って結構学習能力ないんだよね
-
- 2015/12/03 09:32
-
>>79
拙者、それがし、小官、おい、おいどん、朕とかもあるな
何を使うかでなんとなくその人がイメージできる
-
- 2015/12/03 09:35
-
アフリカ諸国行く予定ある奴は必須だぞ
英語より確実に通じる
-
- 2015/12/03 09:37
-
いうほど一人称使い分けてるか?
俺僕私くらいしか使ったことないわ
っていうか実際私一つ覚えてれば事足りるしな
-
- 2015/12/03 09:39
-
※2
石原が馬鹿晒しただけ
フランスは偉大な数学者を日本以上に輩出してる国
エヴァリスト・ガロア、ピエール・ド・フェルマー、ピエール=シモン・ラプラス
ブレーズ・パスカル、ジョゼフ・フーリエなど偉大な数学者は皆フランス人だ
-
- 2015/12/03 09:44
-
ケスクセー
セタンシャ
-
- 2015/12/03 09:49
-
英語が出来るようになった後、ドイツ語やフランス語を勉強してて気づいたのだが、
英語ってすごく単純でわかりやすい言語なんだな。
とにかく変化が少ないから覚えやすい。
そりゃ、世界中で話されるのもよくわかると納得するレベル。
-
- 2015/12/03 11:32
-
※6
中部北部アフリカとか要するに本仏植民地だったとこだね
-
- 2015/12/03 11:40
- ちなみにこのスレの半分は間違えたこと書いてあるから注意な
-
- 2015/12/03 11:59
-
ご先祖様のラテン語には「通性」といって、実際の性別にしたがって文法性を変えていい名詞がいくつかある
祭司とか市民とか親とか。印欧祖語はもっと文法性に寛容だったのに、子孫は大変だね
-
- 2015/12/03 12:16
- ドイツ語は何でもかんでも変化してつらい
-
- 2015/12/03 12:53
- わかってない奴が多いけど、男性名詞しかない職業名に女性がついた場合に、本来は存在しない女性形を使いましょうって話だよ
-
- 2015/12/03 13:37
-
米17はエリア88か。
よく出て来たな。
-
- 2015/12/03 13:53
- Ах, ты сука
-
- 2015/12/04 01:18
-
突然のエリア88ネタに腹抱えて笑ったwww
そういやシンとサキと涼子はフランス語ペラッペラなんだよな
設定ガバガバすぎんよ
-
- 2015/12/04 01:31
- 東北弁みたいなもんだからな