titleicon 新人「それでコンセンサスをとつて」上司僕「コンセンサスってなに?」

    2016/11/30
    categories カテゴリ ワロタ

    hatena はてブ | twitter comment (42)
    english_writing
    1 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:31:46 ID:6b6

    新人「え?」

    上司僕「コンセンサスってなに?」

    上司僕「合意だろ?なんでわさわざ文字数増やしたの?合意じゃダメなの?」

    新人「コンセンサスは日本語には無い単語でして
    事前の根回しで参加者の総意を決定する、くらいの概念を含んでいますので使用しました」

    上司僕「………」

    7 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:34:55 ID:P29

    ズボンをパンツって言ってたらクビにしたほうがいいぞ

    37 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:00:21 ID:RZU

    >>7
    恥ずかしくてパンツなんて言えない(>_<)

    38 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:04:23 ID:Gcs

    >>37
    今時ズボンの方が恥ずかしいぞ

    9 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:37:38 ID:mCv

    コンセンサス
    コンプライアンス
    ヒアリング

    これくらいは常識範囲の横文字でしょ
    ヒアリングなんて日本語にすると「聴取」だからな
    仰々しいだろw 警察か裁判所かよって感じ

    15 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:40:01 ID:ebs

    >>9
    「ヒアリングしといて」
    「聞いといて」

    22 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:46:23 ID:mCv

    >>15
    ヒアリングは調査の一環って意味合いが強いから
    「聞いておいて」ほど軽い表現ではないと思われるぞ

    26 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:47:35 ID:yjF

    >>22
    和製英語なのか?ヒアリングからズレてると思うぞ

    28 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:52:15 ID:Sdt

    >>26
    日本のビジネス英語やね。実際はinterviewに近い意味

    30 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:53:13 ID:yjF

    >>28
    もうわけわからんね

    29 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:53:01 ID:mCv

    >>26
    念の為、辞書を調べてみたけど
    聴取(つまり調査の為の聞き取り)って意味で合ってるぞ

    聴取って堅苦しい印象があるから
    日常会話やビジネスでは使い難いだろう
    警察とか公官庁なら使うかもしれんが

    似たようなのでステークホルダーもあるな
    利害関係者って書くと
    なんか刺がある感じになる

    34 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:56:11 ID:Sdt

    >>29
    日本語で表現するとそうかもしれんが、ニュアンスは「勝手に聞こえてくる」だからな。「hearing」は。

    33 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:55:32 ID:ebs

    >>22
    「しっかり聞いといて」

    10 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:37:58 ID:ebs

    上司が研修に行くと知らん横文字を使い出すでござる

    11 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:38:48 ID:ngE

    上手いこと説明した気になってるな
    新人の中では何でこんなことも分からないんだって思ってそう

    12 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:38:53 ID:P29

    イデオロギー
    ルサンチマン
    アイデンティティー
    一日一回は使うよな

    13 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:39:02 ID:PfH

    むしろ年食った上司が使うイメージ

    14 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:39:04 ID:ebs

    >事前の根回しで参加者の総意を決定する

    それって 合意 やろ

    16 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:40:20 ID:fRx

    意識たかそう

    17 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:41:59 ID:Sdt

    コモディティ
    コンペチタ
    アドバンテージ
    はよく使う

    18 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:44:22 ID:Gcs

    エビデンスは社会人なら多様するだろ

    19 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:45:08 ID:2Rh

    ゼフィランサス
    サイサリス
    デンドロビウム

    20 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:45:37 ID:5ss

    語彙力がない人が横文字を好んで使ってる感じがするね

    23 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:46:59 ID:ebs

    >>20
    田中康夫の悪口はやめたまえ

    25 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:47:26 ID:Gcs

    >>20
    都知事にも聞かせたいですね

    24 相反するインキュベーター◆d1bIho9adc 2016/11/30(水)07:47:09 ID:Yvr

    新人「それでコンセンサスをとつて」

    ぼく(テーブルタップのことかな……)

    ぼく「はい」

    27 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:51:45 ID:RZU

    エビデンステビデンスってうるさいんじゃあー!

    32 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:54:48 ID:tlG

    小耳に挟んで置いて下さいな

    35 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:57:11 ID:iHI

    意見の一致。合意。

    36 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:57:26 ID:ebs

    無能上司「頑張れ!」(発した言葉は一つだが100の意味を込めたつもりじゃ)

    39 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:08:24 ID:ebs

    調べなきゃ意味がわからん時点で報連相にゃ使えんってこった

    40 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:16:59 ID:uo7


    http://open2ch.net/p/news4vip-1480458706-40-270x220.png

    41 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:21:33 ID:aFU

    好んでカタカナ用語使いたがるのは無能だと思ってる
    変な癖つけたら客に説明する時も同じようにやるだろ

    42 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:30:09 ID:Qnz

    談合でいいやん

    43 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:31:35 ID:ebs

    >>42
    一気に悪の組織臭くなるな
    日本語すげーw

    44 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:34:34 ID:aFU

    このアジェンダはペンディングしてフィックスしましょう

    45 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:39:44 ID:9cZ

    「スキーム」という言葉を一秒に十回以上使う奴を思い出した

    57 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)09:21:50 ID:JXf

    >>45
    クラウザーさんかよ

    47 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:44:05 ID:aFU

    これが俺らのスキーム
    日々繰り返されるアライアンス
    奪い取れイニシアティブ
    いやぁあ

    46 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:43:38 ID:ws7

    日頃から英語で文書作ったり連絡取ってたりすると混ざってしまう事もあると思う

    49 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:56:48 ID:2K6

    ぼく「コンセンサスって出来レースでしょ何で文字数増やしたの」

    50 ■忍法帖【Lv=10,おおくちばし,YOT】 2016/11/30(水)08:58:04 ID:kO8

    根回し

    52 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)08:59:04 ID:5Xt

    社長「喧嘩はナンセンスだからもっとトゥギャザーしようぜ!」

    55 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)09:06:26 ID:MWV

    バッハって最初聞いたとき作曲家が頭に浮かんだ

    56 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)09:12:34 ID:RIe

    ヒアリングは聞き取りでエエやろが

    それから利益のことをベネフィットとかぬかすバカは死ね

    60 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)12:22:37 ID:EYK

    そこまで横文字使いたいなら全部英語で言えと思う
    カタカナ読むの面倒くさい

    31 名無しさん@おーぷん 2016/11/30(水)07:53:59 ID:6b6

    おうおう
    この時間からおーぷんで何言っても惨めやねえ

    超訳「カタカナ語」事典 (PHP文庫)
    造事務所
    PHP研究所 (2012-04-04)
    売り上げランキング: 6,002

    元スレ 新人「それでコンセンサスをとつて」上司僕「コンセンサスってなに?」
    http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1480458706/


    ★お勧め記事
      ★コメント
      ※1 2016年11月30日 21:01 ▼このコメントに返信
      言葉って結局「道具(手段)」でしかないんだから、伝わることが第一なのに、
      その道具としての機能を怪しくしてどうするんだって気がする。
      道具に使われてる状態だよなこれ・・・。
      ※2 2016年11月30日 21:15 ▼このコメントに返信
      おいしそう
      ※3 2016年11月30日 21:21 ▼このコメントに返信
      明日のミーティングで、このアジェンダに沿ってプランをフィックスし、コンセンサスを形成したいと思います。
      明日の打ち合わせで、この検討内容に沿って計画を決め、合意を取りたいと思います。
      ※4 2016年11月30日 21:31 ▼このコメントに返信
      なに?えび天食べたいの?
      ※5 2016年11月30日 21:31 ▼このコメントに返信
      しょーもな
      お前が常識ないだけやん
      ※6 2016年11月30日 21:32 ▼このコメントに返信
      仕事できないアホほど多用してどや顔するな。仕事できるやつほど相手にわかりやすい表現にしようとする。役所と政治家は故意に解り難くしてる。
      ※7 2016年11月30日 21:34 ▼このコメントに返信
      IT関係とかだとガチで日本語に同じような意味の言葉がない、あるいは無駄にややこしくする単語ばっかりなんだよなあ
      PCもスマホもネットもプログラミングも、和製英語やカタカナ語を使わず言い換えようとしたらクソめんどくさいで
      ※8 2016年11月30日 21:39 ▼このコメントに返信
      だれもデンドロに突っ込まないのかよ(笑)
      ※9 2016年11月30日 21:44 ▼このコメントに返信
      ブラッシュアップとかうちの会社めっちゃ使うわw
      カタコト英語恥ずかしいしやめろやw
      ※10 2016年11月30日 21:52 ▼このコメントに返信
      他の言葉は使った事無いけどデンドロビウムは生まれてから何回か言ってるはずだし仕方ない
      ※11 2016年11月30日 21:53 ▼このコメントに返信
      こういう和製ビジネス英語のせいで官民の感覚がより離れていくのだ!
      ※12 2016年11月30日 21:53 ▼このコメントに返信
      ※3 明日の会議で決めます、の一言で済む。無駄な言葉使って仕事したつもりになってるだけだよね。時間と労力と賃金の無駄。
      ※13 2016年11月30日 22:01 ▼このコメントに返信
      なるはやで。とかのが腹立つわ。
      ※14 2016年11月30日 22:12 ▼このコメントに返信
      そんならもう全部英語でしゃべればいい
      和製英語どや顔で使ってあーだこーだ
      どこの国の人間から見たって間抜けなんだよ
      ※15 2016年11月30日 22:21 ▼このコメントに返信
      誰も書いてないな

      コンセントさす

      コンセントさしてつながるんだよ
      ※16 2016年11月30日 22:22 ▼このコメントに返信
      こういう横文字をやたら使いたがる上にアルファベット2文字に略すうちの上司を誰か止めてくれよ!
      ダイ語かよこの野郎!
      ※17 2016年11月30日 22:23 ▼このコメントに返信
      日本語のガラパゴス化が凄まじいっすね
      あっ、横文字つこてしもたw
      ※18 2016年11月30日 22:31 ▼このコメントに返信
      ルー大柴スタイルってやつだね
      ※19 2016年11月30日 22:47 ▼このコメントに返信
      相手も意味がわからない時は訊かないとダメだけど、相手に伝わらない言葉を使っちゃダメだよな
      ここ最近出てきた横文字は嫌い
      ※20 2016年11月30日 22:51 ▼このコメントに返信
      ぼく「日本語で表せないなら、日本では必要ない言葉じゃないの?必要だったら日本語としてできてるでしょ?」
      ※21 2016年11月30日 22:57 ▼このコメントに返信
      就活黒スーツみたいなリクルート教の信者だからな
      ※22 2016年11月30日 23:13 ▼このコメントに返信
      ワイズペンディングとかなんとかうるさい婆もなんとかして
      当たり前のことを横文字にして革新的な感じに思わせる手法うざいよ
      ※23 2016年11月30日 23:14 ▼このコメントに返信
      ※1
      なにいってだおまえ
      ※24 2016年11月30日 23:24 ▼このコメントに返信
      会議の前にジスプロシウム取っといてねー
      あと、ページ番号はフィボナッチで頼むわ
      ※25 2016年11月30日 23:39 ▼このコメントに返信
      使い分けできないなら使うなよ
      ※26 2016年12月01日 00:22 ▼このコメントに返信
      相手に意味合いが通じればいいが、
      伝わってなかったらただただドヤァしてる意識高い系でしかないな

      ただのバカだよ(直球)
      ※27 2016年12月01日 01:24 ▼このコメントに返信
      日本語通じない謙譲語もわからないサルって相手は思ってるって認めろ
      せめて敬称略と略語系使えハゲ
      それがいやなら勉強ぐらいしろと
      ※28 2016年12月01日 01:58 ▼このコメントに返信
      ここまでこち亀なし
      ※29 2016年12月01日 08:49 ▼このコメントに返信
      取引先でガチでこんな用語ばかりで話してる人いて
      マジで意味不明だったわ、ネタじゃなくてホントにいるんだな
      こちとらビジネスマンじゃなくて、ただのメーカーなんだから
      普段そんな言葉使う必要皆無だから通じるように喋れよと
      ※30 2016年12月01日 10:14 ▼このコメントに返信
      こういう語多用してるくせに英会話はちっとも話せないという皮肉
      ※31 2016年12月01日 10:17 ▼このコメントに返信
      英語アレルギーのDQN会社には関係ないな
      ※32 2016年12月01日 10:19 ▼このコメントに返信
      >>10
      これがあるある過ぎてw
      ※33 2016年12月01日 10:51 ▼このコメントに返信
      会議中に「これはジャストアイデアですが...」って話し始める人もいる。なかなか慣れない。
      ※34 2016年12月01日 11:02 ▼このコメントに返信
      日本語を確定的な使い回しできる方が説得力あるのにな。会社のバックボーンだけで生きてる奴はお金の付き合いをしたくない。
      ※35 2016年12月01日 11:09 ▼このコメントに返信
      取引先の偉い人の話きく優しい俺

      ドヤ客「コンプライアンスって知ってる?」
      俺「え?なんですかそれ」(昨日テレビか何かで得た知識だな)
      ドヤ客「これこれこういうやつだよ」(少し間違ってる)
      俺「へー ドヤさん何でも知ってるんですね~勉強になりますっ!」
      ※36 2016年12月01日 11:50 ▼このコメントに返信
      何も知らん学生から見るとビジネス英語使うのは
      日本語でもより的確に表現できるからとかいって普段使われない小難しい漢字やら言い回しやら慣用句やら使う奴みたいに感じる
      まぁみんなに通じて便利な言葉なら使うべきなんだろうけど
      内定貰って卒業したら覚えなきゃならんのかなぁ
      ※37 2016年12月01日 13:02 ▼このコメントに返信
      利益をベネフィットとか言うのは頭悪いと思うけど、中には日本語だと仰々しいからカタカナにしてる場合もあるんじゃね?
      ※38 2016年12月01日 13:04 ▼このコメントに返信
      ミーティングとかアイデアとかは使っても別にいいけど、そうじゃない奴との明確で絶対的な境界線ってなんなんだろな
      ※39 2016年12月01日 13:28 ▼このコメントに返信
      異人さんを相手にしてるならともかくこの日本で日本人同士である以上日本語でいいと思うのは古い考えなのかね
      ※40 2016年12月01日 18:30 ▼このコメントに返信
      あんま横文字に頼っても効率が悪いだけだからなぁ。
      ※41 2016年12月11日 10:50 ▼このコメントに返信
      ストレスがマッハ
      ※42 2016年12月30日 13:30 ▼このコメントに返信
      日本語で表現するとニュアンスが微妙に正しくないとか、別の印象を受けるとかでしょ。 これ体育会の話になっちゃうんだが、ミーティングて表現を使う時は軽めの雰囲気で内容も日常的なもの、会議という表現の場合、割とフォーマルな内容で、組織運営に関わるような事って感じ。
      つっても日本語使った方が分かりやすいのは確かだし、そっちの方がありがたいけど
      名前 ←空白だと投稿できません。

      ※「>>154」で本文、「※24」でコメント欄にポップアップ表示の安価ができます。
      ※スパム対策のため「http」を禁止ワードにしています。URLの書き込みは「ttp://~」でお願いします。
      2016/11/30
      categories カテゴリ ワロタ

      hatena はてブ | twitter comment (42) |

      更新を通知!

      更新を通知
      Googleリーダーに登録
      お使いのリーダーに登録
      記事検索
      月別アーカイブ
      スポンサードリンク

      アクセスランキング

      このブログにたくさんアクセスを下さっているサイトのランキングです。3日分の集計です。
      全ランキング
      全ランキング(30日集計版)
      置換依頼はメールフォームよりどうぞ
      当ブログにリンクするだけで自動的に表示されます(どのページでもOK)。 ランクインしているのにRSSに登録されていない場合はご連絡ください。
      ブログパーツ ブログパーツ ブログパーツ アクセスランキング アクセスランキング

      Rakuten オススメ

      スポンサードリンク