今更「お前より(結婚するのに)相応しい奴いなかった」とか言ってきて、
やっぱりこいつと別れて良かったと思ったわ。
責任取るしかないな
>>2
普通に彼女いるがな。
ゲテモノ食い(´・ω・`)。
>>4
今から思うとそうだったかもね~。
なぜか俺の中でアジアンフィーバー起きてて、
韓国人とかベトナム人とかも付き合ってたわ。
片言ワロタ
>>6
原文は中国語だよ。
没有比你更适合的了
って言われた。
お家的に相応しいのかも
>>8
別れた原因が、相手の親の反対だからな。
日本人は嫌なんだと。
だから家柄が相応しいってのはないな。
30超えたババー中国人は、臭そうだな
>>10
あんな食生活なのに意外と臭くはないんだよな。
今は知らんが。
お前より(カネもってる)相応しい奴いなかった
としか読めねえwww
>>12
だろうな。
付き合ってる時も、やれ学費が足りないやれ親が病気と散々たかられたからな。
俺も惚れた弱みでアホだったけど、いい勉強になったわ。
途上国の奴と付き合うと変な風習とか常識押し付けてくるから怖いわ
中国人嫁にする→日本人の親戚と名乗る中国人が大量に入国→残留して生活保護
>>16
残念ながらその例は見たことがない。
残留孤児の家族でなら見たことある。
さて、今の所は復縁要求をはぐらかしているけど、なんと答えようかな?
普通に彼女いるから無理って答えるのも芸がないし。
つーか金返してほしい。
いい男紹介してあげたら?
>>19
自分と肉体関係があった女性を
知り合いの男性に彼女候補として紹介するのには抵抗があるなぁ。
なんというか、紹介する男性に悪い。
日本に住みたいんだろうな。
偽装結婚って犯罪だっけ?
>>21
もちろん犯罪。
なんか秋には日本行くから準備しといてとか言ってるわ。
俺が無条件で受け入れると思ってるらしい。
俺ってそんなにこの子と卑屈に付き合ってたっけ?って思った。
完全になめられてる。
金返してくれたら考えるとでも言っとけば離れていくやろ
>>23
そうだな。
次に日本来る話になったら
「3万元やっと返してくれるんだねありがとう」って返してみるわ。
金なんてほっとけ
変な縁呼び込む方が怖いわ
>>25
もちろん実際には会わないさ。
な、なんなんだその人は・・・・・
>>29
30までにろくなの見つからなくて焦ってんじゃない?
んで、上から目線で、昔フった男で妥協してやろうという…
俺が付き合いたいわ
>>30
顔はいい。
スタイルもいい。
しかしもう5年経ってるからな。
さすがに老けてると思われ。
それでもいいならGO!
むしろ金の無心してきそうだなそれ
>>31
もうびた一文払わないけどな。
向こうは俺が喜んで尻尾振って来ると思ってるみたいだけど。
なめられすぎて腹立つわ。
イク時に「ハオツー!ハオツー!」とか言うのか?
>>32
なんでイクときに「美味しい」って言うんだよw
気持ちいい時は「舒服(シューフ)」、イクは「高潮(ガオチャオ)」だよ。
俺が代わりにもらう
>>38
いいよー。上海までGO!
>>42
上海か
随分都会じゃないか
>>45
住みやすくていい街だったよ。
中国語出来るのすごいや
>>39
いや、そんなに出来ないよ。
仕事で数年住んでたら多少出来るだけ。
一回抱かしてくれ
>>40
マグロ!ご期待ください!
売り上げランキング: 9,260
コメント一覧 (26)
-
- 2018/04/04 00:08
- なんか気持ち悪いな
-
- 2018/04/04 00:09
- 上海なら日本人より金持ってそうだけど
-
- 2018/04/04 00:26
- このコメントは削除されました。
-
- 2018/04/04 00:41
- シカトすればいいのになんだなんだ対応しているあたり未練があるんだなぁと思う
-
- 2018/04/04 00:54
-
なにがしたいスレなのかナゾ
こんなgmみたいな過去ですら自己顕示したいんやろなあ
-
- 2018/04/04 01:46
-
中国でも韓国でも日本でも可愛い奴はカワイイ!
が、30歳は考えろよ。
ロシアにええ子おるらしいからワイはそこに賭けるw
-
- 2018/04/04 02:11
- こうやって昔付き合ってた人をボロカス言う人にはならない様に気を付けよーっと
-
- 2018/04/04 02:24
-
※7
金たかられたりしてたらこうもなるだろ
-
- 2018/04/04 03:10
-
上海のどの辺だろ
天山路とか1歩大通りを離れるとスラムっぽいレンガの家とかたくさんあるからなぁ
まぁそれは置いといて日本人♂と中国人♀はあんまり相性が良くないと思うけどなぁ
上海に7年住んでた感想だけど
-
- 2018/04/04 03:38
-
※3
それな
-
- 2018/04/04 07:13
- このコメントは削除されました。
-
- 2018/04/04 07:19
-
※9
俺元スレの1だけど、住んでたのは卢浦大桥の北岸だよ。
静かで良いところだった。
-
- 2018/04/04 07:37
- このコメントは削除されました。
-
- 2018/04/04 09:55
- 中国は男余りのはずだぞ?
-
- 2018/04/04 10:35
-
※12
くせえからくんなよ
-
- 2018/04/04 10:35
-
※12
-
- 2018/04/04 10:36
-
※15
またきたぜ!
-
- 2018/04/04 10:39
- 今の彼女と別れたらすぐ戻りそう。
-
- 2018/04/04 11:39
- お前ら嫉妬し過ぎ
-
- 2018/04/04 11:41
-
最後の了は過去形じゃなくて完了系。
だから、「没有比你更适合的了」は、「もう、あなたよりも相応しい人はいない」って意味になり、表現としておかしい。
そもそも、普通は現在形使うから、1は日本語から機械翻訳とかかけただけの嘘松だねぇ。
-
- 2018/04/04 12:10
-
※20
中国語には過去形は存在していない。
了は動詞の直後の動作完了の了と、文末に着いて、状況がそのように変化したのを意味する状況変化の了がある。
この場合は文末の了という状況変化なので1の訳で問題ない。
浅はかな知識で突っ込むと恥をかくぞ。
-
- 2018/04/04 12:16
-
※20
例えば「我去了东京」だと、去という動詞の直後に了が着いているので、行くという動作が完了したことを示し、訳は「東京に行った」となる。
しかし「我去东京了」となると、文末の了で状況変化になるので、訳は「(本来違う場所に行くはずだったのが)東京に行くことになった」となる。
了を無理やり過去形で捉えるのは日本の中国語教育の悪癖で、中国系の中国語教育機関ではそういう教え方はしない。
-
- 2018/04/04 12:22
-
※20
ではなぜ1の
「お前より(結婚するのに)相応しい奴いなかった」
というが訳として正しいかというと、もっと相応しい奴がいると思っていたという状況から、いないという状況に認識が変化したという状況変化の訳だからだ。
1は決してこの文章を過去形として処理しているのではない。
おそらく自然に中国語として読んで、自然な日本語にしただけだろう。
中国語に過去形があると思い込んで考えると※19のようなトンチンカンな指摘をしてしまうことになる。
-
- 2018/04/04 12:35
-
※21
勉強になったありがとう
-
- 2018/04/04 12:51
-
※24
素直にそう言われると俺も
「偉そうに言ってすいませんでした!」
と言わざるを得ない。
-
- 2018/04/04 13:47
- まあ日本で相手にされない奴は海外で見つけるのが多いし、逆もしかりだわな。
