titleicon ポケモン翻訳者「ひでんマシンの英訳どう しよ……せや!」

    unnamed
    1 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:17:56.82 ID:ZRqKb74E0

    「hidden machineにしたろ!」

    https://i.imgur.com/1NZ6ZZR.jpg

    3 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:18:21.19 ID:Yj9VP55L0

    うまいな

    5 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:18:41.20 ID:ZKn0ZNUR0

    ゲーム内テレビでも言ってたな

    7 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:19:20.88 ID:roUGYOSBd

    アメリカ語には秘伝にあたる言葉がないんか?

    9 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:19:32.65 ID:wOjGuPC10

    音が似てるだけで訳になってないやん 隠れたマシンってなんや

    83 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:27:27.94 ID:MQ7WH58Ip

    >>9
    隠されたとも読めるんやで��

    110 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:31:30.18 ID:y+tdnKNlM

    >>9
    なんJ民、過去分詞を知らない

    136 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:36:06.84 ID:kOClMeRX0

    >>9
    義務教育やり直し定期

    146 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:37:16.08 ID:3YRJuTVtp

    >>9
    なぞなぞ解けへんくせに答え聞いてネチネチ文句言ってるやつ

    15 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:20:09.53 ID:Xbxpp/dq0

    important machine

    18 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:20:24.79 ID:pLAqTPrs0

    秘伝マシンで秘伝の技っぽいのって居合い切りくらいだよね

    52 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:23:52.08 ID:IZh80udh0

    >>18
    波乗りとか滝登りなんてその辺のアズマオウでも使ってくるし

    20 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:20:39.16 ID:KllW8l3u0

    ひっでん!

    26 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:20:59.67 ID:58fahwO10

    意味変わってね?と思ったけど別にひでん技に秘伝感無いから良いな

    28 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:21:17.73 ID:mmapzptT0

    hiddenは一応秘密の秘とかかってる

    38 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:22:28.94 ID:NGxM437f0

    ポケモン剣盾英語でやっとるけど楽しいわ
    英語クソゴミのワイでも分かるレベルやし

    45 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:23:35.95 ID:rfaDA4eT0

    >>38
    何で英語クソゴミなのに英語でやってるんや

    66 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:25:25.01 ID:ZKn0ZNUR0

    >>45
    英語勉強してる感出るから
    意外と分かるもんやで、でも技の選択ミスが多発したからUSUMから日本語にした

    75 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:26:34.32 ID:LjjWoaHU0

    >>45
    ポケモンの名前にアルファベット12文字使えるからじゃね

    55 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:24:16.00 ID:YzrrZrLzr

    >>38
    頭の悪い黒人のガキもプレイすることを想定して作られてるからな
    分かりやすい英語だよな

    49 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:23:44.53 ID:a87S0NF00

    1はサントアンヌ号船長
    2は隠れ住んでる女
    3はサファリゾーンの景品かなんか
    4はサファリゾーンの園長
    5はオーキドの助手

    言うほど秘伝か?

    70 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:25:51.75 ID:ehhfhpkj0

    ポケモンの英語は結構口語が多い気がする
    ワイは断念した

    77 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:26:44.55 ID:Jx94oQlh0

    ひでんわざ覚えるとふつうには消せない謎仕様なんなんやろな

    82 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:27:26.58 ID:NGxM437f0

    >>77
    つむからやろ

    91 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:28:46.14 ID:Jx94oQlh0

    >>82
    でもそっかなるほど
    もうちょっとやりようある気もするが

    86 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:27:43.50 ID:AN1uyfjh0

    >>77
    詰まない為みたいな事聞いたけど使用回数無限だけで事足りるよな

    98 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:29:33.89 ID:9qGnvmdA0

    モンスターの英語名を調べると結構面白い
    イーブイはEVじゃあかんのな

    103 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:30:37.25 ID:aUp6X9yRa

    >>98
    英語って文字数制限あったりすんのけ?

    113 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:32:14.79 ID:9ZRy05/V0

    >>103
    ないで
    そのせいで二十文字ぐらいあるポケモンがおる

    114 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:32:26.01 ID:9qGnvmdA0

    >>103
    あるやろうけどイーブイはeeveeらしい

    139 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:36:08.19 ID:IocOJGCQM

    >>98
    dittoすこ

    111 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:31:58.66 ID:aTmG0Ppb0

    秘伝とhiddenは正直奇跡やと思う
    最初絶対意図はしてなかったと思うで

    121 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:33:16.18 ID:UI01soyJ0

    >>111
    間違いなく狙ってやってるやろ

    119 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:32:53.87 ID:9qGnvmdA0

    なんか似たような奇跡の例があった気がするけど思い出せなくて気持ち悪い

    120 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:33:13.47 ID:9ZRy05/V0

    >>119
    なんやけっけそれ
    台風とタイフーンやっけ

    128 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:34:52.75 ID:aqNXTueO0

    >>119
    徳川慶喜は将軍を「tycoon」と訳させた

    132 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:35:19.22 ID:TMgoEMK20

    秘伝の居合斬りとかかっこいいな

    138 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:36:08.17 ID:AN1uyfjh0

    >>132
    なお名前の響きで取り敢えず御三家に覚えさせて後悔する模様

    152 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:38:12.18 ID:jqOYlbKp0

    >>138
    リザードにいあいぎり覚えさせて絶望してたけどしばらくして技変えの裏技見つかってどうにかなったわ

    174 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:40:55.54 ID:OQ7zA1GL0

    ワイなら machine of miracleやな

    182 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:42:06.14 ID:9ZRy05/V0

    >>174
    ええな
    ワイはmachin of eternalやな

    187 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:43:05.61 ID:t6QKwWOA0

    こういう工夫をポケモンやどうぶつの名前にもしてくれへんか
    英語で名前全然ちゃうから情報集めづらい

    195 風吹けば名無し 2020/08/02(日) 16:44:22.30 ID:WZC3aKAp0

    >>187
    固有名詞はなかなかね…
    例えばアリスとか日本のキャラだと現役バリバリだけど向こうだとおばあちゃんの名前らしいし

    ★お勧め記事
      ★コメント
      ※1 2020年08月02日 21:09 ▼このコメントに返信
      >>195
      日本でいうなら女の子に梅ってつけるよなもんかな
      ※2 2020年08月02日 21:39 ▼このコメントに返信
      FF7のちょっと背伸びパンツの誤訳が面白い
      ※3 2020年08月02日 23:05 ▼このコメントに返信
      いあいぎりをトップ1と2に覚えさせて後悔したの自分だけじゃないんだな
      ※4 2020年08月03日 01:09 ▼このコメントに返信
      ポケモンはダジャレめいた名前多いしその洒落の意味を汲みつつ翻訳したりするの大変そう
      ※5 2020年08月03日 08:33 ▼このコメントに返信
      Loadと道路だろう
      名前 ←空白だと投稿できません。

      ※「>>154」で本文、「※24」でコメント欄にポップアップ表示の安価ができます。
      ※スパム対策のため「http」を禁止ワードにしています。URLの書き込みは「ttp://~」でお願いします。

      更新を通知!

      更新を通知
      Googleリーダーに登録
      お使いのリーダーに登録
      記事検索
      月別アーカイブ
      スポンサードリンク

      アクセスランキング

      このブログにたくさんアクセスを下さっているサイトのランキングです。3日分の集計です。
      全ランキング
      全ランキング(30日集計版)
      置換依頼はメールフォームよりどうぞ
      当ブログにリンクするだけで自動的に表示されます(どのページでもOK)。 ランクインしているのにRSSに登録されていない場合はご連絡ください。
      ブログパーツ ブログパーツ ブログパーツ アクセスランキング アクセスランキング

      Rakuten オススメ

      スポンサードリンク